| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. die vorherige Woche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la semaine précédente f | | Substantiv | |
|
Dekl. Karwoche -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
semaine sainte f | religReligion, kath. Kirchekatholische Kirche | Substantiv | |
|
Dekl. Wochenende -n n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fin de semaine f | | Substantiv | |
|
Dekl. die nÀchste Woche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la semaine prochaine f | | Substantiv | |
|
einwöchig
Zeitdauer |
d'une semaine | | | |
|
Dekl. die folgende Woche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la semaine suivante f | | Substantiv | |
|
Dekl. letzte Woche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zeitangabe |
la derniĂšre semaine f | | Substantiv | |
|
Dekl. die vorige (/ vergangene) Woche -n |
la semaine derniĂšre f | | Substantiv | |
|
Dekl. vergangene Woche -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zeitangabe |
la semaine passée f | | Substantiv | |
|
Dekl. Woche -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
semaine f | | Substantiv | |
|
eine Woche
Zeitangabe |
une semaine | | | |
|
unter der Woche |
en semaine | | Substantiv | |
|
wochentags |
en semaine | | Adverb | |
|
wochenweise
Dauer |
Ă la semaine | | | |
|
Dekl. Urlaubswoche -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Urlaub |
semaine de vacances f | | Substantiv | |
|
in der folgenden Woche
Zeitangabe |
la semaine suivante | | | |
|
seit einer Woche.
Zeitangabe |
depuis une semaine | | | |
|
Dekl. Wochentag -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le jour de semaine m | | Substantiv | |
|
kurzsichtig handeln |
Ă la petit semaine | | Adverb | |
|
Bis nÀchste Woche! |
Ă la semaine prochaine ! | | | |
|
Dekl. Sankt-Nimmerleins-Tag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
semaine des quatre jeudis f | | Substantiv | |
|
zweimal pro Woche |
deux fois par semaine | | | |
|
Wir sind eine Woche geblieben.
Aufenthalt / (bleiben) |
Nous sommes restés une semaine.
(rester) | | | |
|
Dekl. Wochentag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Le jour de la semaine | | Substantiv | |
|
ein einwöchiger Aufenthalt |
un séjour d'une semaine | | | |
|
Dekl. Wochentage m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
les jours de la semaine m | | Substantiv | |
|
Sie wollen nÀchste Woche nach Deutschland fahren.
Reise, Absicht |
Ils veulent partir en Allemagne la semaine prochaine. | | | |
|
Sie hat sich letzte Woche operieren lassen.
Behandlung |
Elle s 'est faite opérer la semaine passée. | | | |
|
Ich bin vor einer Woche nach Bern zurĂŒckgekehrt.
Zeitangabe |
Je suis rentré à Berne voici une semaine. | | | |
|
Einmal in der Woche trainieren wir in einer Turnhalle.
Sport, Gewohnheiten |
On s'entraine une fois par semaine dans une salle de gymnastique. | | | |
|
Im Vergleich zum Vorjahresmonat entspricht dies einem RĂŒckgang um 4â055 Personen (-27,1%).www.admin.ch |
Par rapport au mĂȘme mois de lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente, il a diminuĂ© de 4â055 personnes (-27,1%).www.admin.ch | | | |
|
Andererseits fiel der Familiennachzug leicht geringer aus.www.admin.ch |
De plus, le regroupement familial a été légÚrement moins important que lors de la période précédente.www.admin.ch | | | |
|
GegenĂŒber dem Vorjahresmonat verringerte sich die Arbeitslosigkeit um 30â386 Personen (-21,7%).www.admin.ch |
Le chĂŽmage a diminuĂ© de 30â386 personnes (-21,7%) par rapport au mois correspondant de l'annĂ©e prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch | | | |
|
Im Vergleich zum Vorjahresmonat entspricht dies einer Abnahme um 5â642 Personen (-15,0%).www.admin.ch |
Par rapport au mĂȘme mois de lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente, cela corres-pond Ă une diminution de 5â642 personnes (-15,0%).www.admin.ch | | | |
|
Laut ersten Ergebnissen wurden per 31. August 2017 hochgerechnet 2500 Lehrstellen mehr angeboten als im August 2016.www.admin.ch |
DâaprĂšs les premiers rĂ©sultats, lâoffre globale de places dâapprentissage au 31 aoĂ»t 2017 Ă©tait supĂ©rieure de 2500 places par rapport Ă lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch | | | |
|
Die Differenz bildet der sogenannte Bruttospielertrag, welcher sich im Vergleich zum Vorjahr um 101 Millionen Franken auf 996 Millionen Franken erhöhte.www.admin.ch |
La différence, soit 996 millions de francs, constitue le produit brut des jeux. Par rapport à l'année précédente, celui-ci a augmenté de 101 millions.www.admin.ch | | | |
|
Die Anzahl Heizgradtage, ein wichtiger Indikator fĂŒr den Energieverbrauch zu Heizzwecken, nahm gegenĂŒber dem Vorjahr um 1.5% ab.www.admin.ch |
Les degrés-jours de chauffage, indicateur influant sur la consommation d'énergie à des fins de chauffage, ont diminué de 1,5% par rapport à l'année précédente.www.admin.ch | | | |
|
GegenĂŒber 2015 (2,75 Milliarden Franken) wurde der Umsatz im Jahr 2016 um ĂŒber 230 Millionen Franken gesteigert, was einer Zunahme von 8,36% entspricht.www.admin.ch |
Par rapport au chiffre d'affaires de l'année précédente (2,75 milliards de francs), cela représente une hausse de plus de 230 millions, soit de 8,36 %.www.admin.ch | | | |
|
In der entsprechenden Vorjahresperiode (MĂ€rz 2017) waren 310â288 Ausfallstunden registriert worden, welche sich auf 4â951 Personen in 540 Betrieben verteilt hatten.www.admin.ch |
LâannĂ©e prĂ©cĂ©dente Ă la mĂȘme Ă©poque (mars 2017), le chĂŽmage partiel avait sĂ©vi dans 540 entreprises, touchant 4â951 personnes et entraĂźnant la perte de 310â288 heures de travail.www.admin.ch | | | |
|
Es fanden Diskussionen zwischen Akteuren aus den Bereichen Humanmedizin, VeterinÀrmedizin, Landwirtschaft und Umwelt statt.www.admin.ch |
Durant cette semaine, les acteurs concernĂ©s des mĂ©decines humaine et vĂ©tĂ©rinaire, de l'agriculture et de lâenvironnement ont discutĂ© de cette problĂ©matique.www.admin.ch | | | |
|
Höherer Ertrag Im Jahr 2016 betrug der mittlere Ertrag inklusive Direktzahlungen je Betrieb 317 500 Franken und stieg damit im Vergleich zum Vorjahr um 1,8 Prozent.www.admin.ch |
Augmentation des produits En 2016, le produit moyen, paiements directs compris, par exploitation sâĂ©lĂšve Ă 317 500 francs, ce qui reprĂ©sente une hausse de 1,8 % par rapport Ă lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch | | | |
|
Die HauptgrĂŒnde fĂŒr diesen RĂŒckgang liegen einerseits darin, dass ĂŒber die Instrumente der Standortpromotion und der Steuererleichterungen wesentlich weniger Unternehmen und ArbeitsplĂ€tze gefördert wurden als in der Vorperiode.www.admin.ch |
Ce recul sâexplique principalement par le fait que, durant la pĂ©riode 2013 Ă 2016, les instruments « promotion de la place Ă©conomique » et « allĂ©gements fiscaux » ont soutenu nettement moins dâentreprises et dâemplois que durant la pĂ©riode prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch | | | |
|
Durchschnittlich jede Woche kommt ein Spin-off dazu und jeden zweiten Tag wird zudem ein Patent angemeldet (2017: 206).www.admin.ch |
En moyenne, une nouvelle spin-off naßt chaque semaine et un brevet est déposé tous les deux jours (2017: 206).www.admin.ch | | | |
|
Die Gesamtzahl der Jugendlichen, die vor der Ausbildungswahl standen, ist gegenĂŒber dem Vorjahr angestiegen und belief sich hochgerechnet auf 162'000 (2016: 144'500) Jugendliche.www.admin.ch |
Le nombre de jeunes confrontĂ©s prochainement au choix dâune formation mais nâont pas encore trouvĂ© de places dâapprentissage se monte Ă 162'000 et a augmentĂ© par rapport Ă lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente (2016: 144'500).www.admin.ch | | | |
|
Der Anstieg gegenĂŒber dem Vorjahr ist vor allem auf die Bereiche Alter und Krankheit/Gesundheitsvorsorge zurĂŒckzufĂŒhren, die sowohl in der Schweiz als auch in den europĂ€ischen LĂ€ndern den grössten Anteil der Ausgaben umfassen.www.admin.ch |
La hausse enregistrée par rapport à l'année précédente est imputable avant tout aux domaines vieillesse et maladie/soins de santé. En Suisse et dans les pays européens, ces domaines absorbent la majorité des dépenses.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Wochentarif m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tarif Ă la semaine {m}: I. Wochentarif {m}; |
tarif Ă la semaine m | | Substantiv | |
|
BundesrĂ€tin Doris Leuthard hat aus diesem Grund zusammen mit dem deutschen Amtskollegen Andreas Scheuer die Vertreter der KorridorlĂ€nder sowie der Anrainerstaaten fĂŒr kommende Woche zu einem Treffen nach Leipzig eingeladen.www.admin.ch |
C'est pourquoi la conseillÚre fédérale Doris Leuthard et son homologue allemand Andreas Scheuer ont invité des représentants des pays du corridor et des pays voisins à une rencontre à Leipzig la semaine prochaine.www.admin.ch | | | |
|
Im Rahmen der «Antibiotika Awareness Woche» haben unter anderem landwirtschaftliche FachkrÀfte sowie Nutz- und KleintierÀrztinnen und -Àrzte Möglichkeiten zur Reduktion des Einsatzes von Antibiotika bei Nutz- und Heimtieren diskutiert.www.admin.ch |
Dans le cadre de la « Semaine mondiale pour un bon usage des antibiotiques », des professionnels du monde agricole, des vĂ©tĂ©rinaires spĂ©cialistes des animaux de rente et des animaux de compagnie ont dĂ©battu des possibilitĂ©s de rĂ©duire lâutilisation des antibiotiques.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 4:05:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |