pauker.at

Französisch Deutsch semaine précédente

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. die vorherige Woche
f
la semaine précédente
f
Substantiv
Dekl. Karwoche -n
f
semaine sainte
f
relig, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Wochenende -n
n
fin de semaine
f
Substantiv
Dekl. die nÀchste Woche
f
la semaine prochaine
f
Substantiv
einwöchig
Zeitdauer
d'une semaine
Dekl. die folgende Woche
f
la semaine suivante
f
Substantiv
Dekl. letzte Woche
f

Zeitangabe
la derniĂšre semaine
f
Substantiv
Dekl. die vorige (/ vergangene) Woche -n la semaine derniĂšre
f
Substantiv
Dekl. vergangene Woche -n
f

Zeitangabe
la semaine passée
f
Substantiv
Dekl. Woche -n
f
semaine
f
Substantiv
eine Woche
Zeitangabe
une semaine
unter der Woche en semaineSubstantiv
wochentags en semaineAdverb
wochenweise
Dauer
Ă  la semaine
Dekl. Urlaubswoche -n
f

Urlaub
semaine de vacances
f
Substantiv
in der folgenden Woche
Zeitangabe
la semaine suivante
seit einer Woche.
Zeitangabe
depuis une semaine
Dekl. Wochentag -e
m
le jour de semaine
m
Substantiv
kurzsichtig handeln Ă  la petit semaineAdverb
Bis nĂ€chste Woche! À la semaine prochaine !
Dekl. Sankt-Nimmerleins-Tag
m
semaine des quatre jeudis
f
Substantiv
zweimal pro Woche deux fois par semaine
Wir sind eine Woche geblieben.
Aufenthalt / (bleiben)
Nous sommes restés une semaine.
(rester)
Dekl. Wochentag
m
Le jour de la semaineSubstantiv
ein einwöchiger Aufenthalt un séjour d'une semaine
Dekl. Wochentage
m, pl
les jours de la semaine mSubstantiv
Sie wollen nÀchste Woche nach Deutschland fahren.
Reise, Absicht
Ils veulent partir en Allemagne la semaine prochaine.
Sie hat sich letzte Woche operieren lassen.
Behandlung
Elle s 'est faite opérer la semaine passée.
Ich bin vor einer Woche nach Bern zurĂŒckgekehrt.
Zeitangabe
Je suis rentré à Berne voici une semaine.
Einmal in der Woche trainieren wir in einer Turnhalle.
Sport, Gewohnheiten
On s'entraine une fois par semaine dans une salle de gymnastique.
Im Vergleich zum Vorjahresmonat entspricht dies einem RĂŒckgang um 4’055 Personen (-27,1%).www.admin.ch Par rapport au mĂȘme mois de l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente, il a diminuĂ© de 4’055 personnes (-27,1%).www.admin.ch
Andererseits fiel der Familiennachzug leicht geringer aus.www.admin.ch De plus, le regroupement familial a été légÚrement moins important que lors de la période précédente.www.admin.ch
GegenĂŒber dem Vorjahresmonat verringerte sich die Arbeitslosigkeit um 30’386 Personen (-21,7%).www.admin.ch Le chĂŽmage a diminuĂ© de 30’386 personnes (-21,7%) par rapport au mois correspondant de l'annĂ©e prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch
Im Vergleich zum Vorjahresmonat entspricht dies einer Abnahme um 5’642 Personen (-15,0%).www.admin.ch Par rapport au mĂȘme mois de l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente, cela corres-pond Ă  une diminution de 5’642 personnes (-15,0%).www.admin.ch
Laut ersten Ergebnissen wurden per 31. August 2017 hochgerechnet 2500 Lehrstellen mehr angeboten als im August 2016.www.admin.ch D’aprĂšs les premiers rĂ©sultats, l’offre globale de places d’apprentissage au 31 aoĂ»t 2017 Ă©tait supĂ©rieure de 2500 places par rapport Ă  l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch
Die Differenz bildet der sogenannte Bruttospielertrag, welcher sich im Vergleich zum Vorjahr um 101 Millionen Franken auf 996 Millionen Franken erhöhte.www.admin.ch La différence, soit 996 millions de francs, constitue le produit brut des jeux. Par rapport à l'année précédente, celui-ci a augmenté de 101 millions.www.admin.ch
Die Anzahl Heizgradtage, ein wichtiger Indikator fĂŒr den Energieverbrauch zu Heizzwecken, nahm gegenĂŒber dem Vorjahr um 1.5% ab.www.admin.ch Les degrĂ©s-jours de chauffage, indicateur influant sur la consommation d'Ă©nergie Ă  des fins de chauffage, ont diminuĂ© de 1,5% par rapport Ă  l'annĂ©e prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch
GegenĂŒber 2015 (2,75 Milliarden Franken) wurde der Umsatz im Jahr 2016 um ĂŒber 230 Millionen Franken gesteigert, was einer Zunahme von 8,36% entspricht.www.admin.ch Par rapport au chiffre d'affaires de l'annĂ©e prĂ©cĂ©dente (2,75 milliards de francs), cela reprĂ©sente une hausse de plus de 230 millions, soit de 8,36 %.www.admin.ch
In der entsprechenden Vorjahresperiode (MĂ€rz 2017) waren 310’288 Ausfallstunden registriert worden, welche sich auf 4’951 Personen in 540 Betrieben verteilt hatten.www.admin.ch L’annĂ©e prĂ©cĂ©dente Ă  la mĂȘme Ă©poque (mars 2017), le chĂŽmage partiel avait sĂ©vi dans 540 entreprises, touchant 4’951 personnes et entraĂźnant la perte de 310’288 heures de travail.www.admin.ch
Es fanden Diskussionen zwischen Akteuren aus den Bereichen Humanmedizin, VeterinĂ€rmedizin, Landwirtschaft und Umwelt statt.www.admin.ch Durant cette semaine, les acteurs concernĂ©s des mĂ©decines humaine et vĂ©tĂ©rinaire, de l'agriculture et de l’environnement ont discutĂ© de cette problĂ©matique.www.admin.ch
Höherer Ertrag Im Jahr 2016 betrug der mittlere Ertrag inklusive Direktzahlungen je Betrieb 317 500 Franken und stieg damit im Vergleich zum Vorjahr um 1,8 Prozent.www.admin.ch Augmentation des produits En 2016, le produit moyen, paiements directs compris, par exploitation s’élĂšve Ă  317 500 francs, ce qui reprĂ©sente une hausse de 1,8 % par rapport Ă  l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch
Die HauptgrĂŒnde fĂŒr diesen RĂŒckgang liegen einerseits darin, dass ĂŒber die Instrumente der Standortpromotion und der Steuererleichterungen wesentlich weniger Unternehmen und ArbeitsplĂ€tze gefördert wurden als in der Vorperiode.www.admin.ch Ce recul s’explique principalement par le fait que, durant la pĂ©riode 2013 Ă  2016, les instruments « promotion de la place Ă©conomique » et « allĂ©gements fiscaux » ont soutenu nettement moins d’entreprises et d’emplois que durant la pĂ©riode prĂ©cĂ©dente.www.admin.ch
Durchschnittlich jede Woche kommt ein Spin-off dazu und jeden zweiten Tag wird zudem ein Patent angemeldet (2017: 206).www.admin.ch En moyenne, une nouvelle spin-off naßt chaque semaine et un brevet est déposé tous les deux jours (2017: 206).www.admin.ch
Die Gesamtzahl der Jugendlichen, die vor der Ausbildungswahl standen, ist gegenĂŒber dem Vorjahr angestiegen und belief sich hochgerechnet auf 162'000 (2016: 144'500) Jugendliche.www.admin.ch Le nombre de jeunes confrontĂ©s prochainement au choix d’une formation mais n’ont pas encore trouvĂ© de places d’apprentissage se monte Ă  162'000 et a augmentĂ© par rapport Ă  l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente (2016: 144'500).www.admin.ch
Der Anstieg gegenĂŒber dem Vorjahr ist vor allem auf die Bereiche Alter und Krankheit/Gesundheitsvorsorge zurĂŒckzufĂŒhren, die sowohl in der Schweiz als auch in den europĂ€ischen LĂ€ndern den grössten Anteil der Ausgaben umfassen.www.admin.ch La hausse enregistrĂ©e par rapport Ă  l'annĂ©e prĂ©cĂ©dente est imputable avant tout aux domaines vieillesse et maladie/soins de santĂ©. En Suisse et dans les pays europĂ©ens, ces domaines absorbent la majoritĂ© des dĂ©penses.www.admin.ch
Dekl. Wochentarif
m

tarif Ă  la semaine {m}: I. Wochentarif {m};
tarif Ă  la semaine
m
Substantiv
BundesrĂ€tin Doris Leuthard hat aus diesem Grund zusammen mit dem deutschen Amtskollegen Andreas Scheuer die Vertreter der KorridorlĂ€nder sowie der Anrainerstaaten fĂŒr kommende Woche zu einem Treffen nach Leipzig eingeladen.www.admin.ch C'est pourquoi la conseillĂšre fĂ©dĂ©rale Doris Leuthard et son homologue allemand Andreas Scheuer ont invitĂ© des reprĂ©sentants des pays du corridor et des pays voisins Ă  une rencontre Ă  Leipzig la semaine prochaine.www.admin.ch
Im Rahmen der «Antibiotika Awareness Woche» haben unter anderem landwirtschaftliche FachkrĂ€fte sowie Nutz- und KleintierĂ€rztinnen und -Ă€rzte Möglichkeiten zur Reduktion des Einsatzes von Antibiotika bei Nutz- und Heimtieren diskutiert.www.admin.ch Dans le cadre de la « Semaine mondiale pour un bon usage des antibiotiques », des professionnels du monde agricole, des vĂ©tĂ©rinaires spĂ©cialistes des animaux de rente et des animaux de compagnie ont dĂ©battu des possibilitĂ©s de rĂ©duire l’utilisation des antibiotiques.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 4:05:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken