pauker.at

Französisch Deutsch screw type blank cap

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Kerl
m
type
m
Substantiv
Dekl. Standardabweichung -en
f
écart type
m
Substantiv
Dekl. Variationskoeffizient -en
m

Mess- und Regeltechnik
écart type relatif
m
technSubstantiv
Dekl. empirische Standardabweichung -en
f
écart type expérimental -s
m
technSubstantiv
Dekl. kombinierte Standardabweichung -en
f
écart type global -s
m
Substantiv
Dekl. Richtung, Fahrtrichtung f -en, -en
f
cap
m
navigSubstantiv
blank fauché, -eumgspAdjektiv
Dekl. Kap -s
n
cap
m
navigSubstantiv
Dekl. Mustervertrag ...verträge
m
contrat type
m
Substantiv
Dekl. Nordkap
n
cap Nord
m
Substantiv
umfahren irreg.
parer {Verb}: I. herrichten, schmücken; II. {attaque} parieren, abwehren; III. {mar, cap} umfahren; IV. {Sport} parieren / einen Angriff abwehren; V. {Pferdesport} parieren / ein Pferd in eine andere Gangart oder zum Stehen bringen mittels reiterliche Hilfe; VI. parieren / Fleischstücke sauber zuschneiden, von Haut und Fett befreien; VII. {Umgangssprache} parieren / ohne Widerspruch gehorchen;
parer
mar, cap
Verb
eine schwierige Lage überstehen franchir le cap figVerb
sich ins Fäustchen lachen rire sous cap Verb
Dekl. Kap
n
le cap
m
Substantiv
den Kurs halten
Seefahrt
maintenir le cap Verb
Versicherungsform -en
f
type d'assurance -s
m
Versich., FiktionSubstantiv
völlig blank sein être fleurVerb
blank putzen, polieren fourbir
blank sein ugs
Geld
n'avoir pas le sou
ein Kap umschiffen
Seefahrt
doubler un cap Verb
eine schwierige Situation meistern
fig., übertr. umgs.: etwas umschiffen, umschippern
passer le cap übertr.Verb
Kurs auf ... nehmen mettre le cap sur Verb
blank, poliert; glatt poli m, polie fAdjektiv
Einkunftsart -en
f
type de revenu -s
m
allg, Verwaltungspr, steuerSubstantiv
ein prima Kerl un chic typeübertr.
A-Schirmbilddarstellung -en
f
indicateur type A
m
technSubstantiv
B-Schirmbilddarstellung -en
f
indicateur type B
m
technSubstantiv
Dekl. Pflanzentyp -en
m
type de plante
m
Substantiv
Elementart -en
f
type d'élément
m
Substantiv
Kabeltyp -en
m
type de câble
m
technSubstantiv
Zugangsart -en
f
type d'entrée
m
Substantiv
Dekl. Standardabweichung -en
f

Statistik
écart-type m, écart type
m
Substantiv
Lohnart -en
f
type de salaire -s
m
Substantiv
Dekl. Bremsbauart -en
f
type de frein -s
m
technSubstantiv
Steckverbinderbauart auch Steckverbinder-Bauart
f
type de connecteur
m
technSubstantiv
Hauttyp
m

Haut
type de peau
m
Substantiv
Dekl. Fingerkühlkörper -
m
radiateur type doigt
m
Substantiv
ein feiner Kerl
Beurteilung, Lob
un brave type
ein mutiger Kerl
Beurteilung
un type brave
Wetten? Cap! (Chiche! veraltet ) fam
von Kopf bis Fuß de pied en cap
von Kopf bis Fuß de pied en capRedewendung
blank reiben, blank putzen, polieren astiquer
in Geldnöten sein / blank sein être dans la puréefig, umgsp, übertr.Verb
Gestell des Typs 80
n
bâti de type 80
m
technSubstantiv
Für welchen Hauttyp? Pour quel type de peau ?
Tonmodul der ersten Art
n
module sonore du premier type
m
technSubstantiv
Dekl. Seegerring -e
m
anneau de retenue de type Seeger -x
m
technSubstantiv
Dekl. Klauenfett -e
n
huile de type pied de bœuf
f
technSubstantiv
Tonmodul der zweiten Art
n
module sonore du second type
m
technSubstantiv
Dekl. Kap der Guten Hoffnung
n
cap de Bonne-Espérance
m
Substantiv
in See stechen mettre le cap au large
Steckverbinder für Leiterplattenmontage -
m
connecteur enfichable de type A
m
technSubstantiv
Kurs auf etwas nehmen, etwas ansteuern mettre le cap sur quelque chose
Dekl. Klauenöl -e
n
huile animale de type pied de bœuf
f
technSubstantiv
Lichtpunktabtaströhre -n
f
tube analyseur de type flying spot -s
m
Substantiv
Dekl. Klauenfett -e
n
huile animale de type pied de bœuf
f
technSubstantiv
Der Typ da sieht nach einem hohen Tier aus. ugs
Männertypen
Ce type sent le gros ponte.
Er ist ein windiger Bursche. ugs
Beurteilung, Charakter
C'est un type louche. ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 7:20:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken