| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; |
rigoler | | Verb | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zentralsteuerung über Mikroprozessor -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande centralisée à microprocesseurs -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz |
circuit d'arrêt d'urgence m Satz | technTechnik | Substantiv | |
|
über |
par-dessus | | Präposition | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
über, durch |
par (la) vole de | | Redewendung | |
|
Hals über Kopf
Tempo |
en quatrième vitesse ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
über etw. verfügen |
disposer de qc. | | | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
triumphieren über |
triompher de | | Verb | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
erzählen über |
parler de | | Verb | |
|
dicht über etw. |
à ou au ras de qc | | Adjektiv, Adverb | |
|
über Berge und Täler |
par monts et par vaux | | Redewendung | |
|
über das ganze Gesicht strahlen |
être tout sourire | | Verb | |
|
sich entrüsten über reflexiv |
se scandaliser de | | Verb | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
über jmdn. witzeln |
envoyer des vannes à qn | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
über alle Maßen |
sans mesure | | | |
|
über jmdn. witzeln |
lancer des vannes à qn | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
erhaben sein über |
planer audessus de | | Verb | |
|
sich beschweren über |
se plaindre de | | Verb | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
ausbrennen |
cautériser
[koterize]; méd. plaie | | Verb | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
aus |
en provenance de
avion, train | | Adverb | |
|
aus |
en
composition | | Präposition | |
|
aus |
en | | | |
|
aus |
de | | | |
|
aus |
à prép [provenance] | | | |
|
aus |
provenant de | | | |
|
ausstechen |
crever | | Verb | |
|
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen |
être à la rue, être sans abri | | | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle |
Cela me donna froid dans le dos. | | Redewendung | |
|
zufrieden (mit), glücklich (über) |
content,e (de) | | Adjektiv, Adverb | |
|
sich klar werden (über)
(alternativ: klarwerden) |
se rendre compte (de) | | Verb | |
|
über Hunger klagen |
crier famine | | Verb | |
|
über Vierzig sein
Alter |
avoir dépassé la quarantaine | | | |
|
über Bord kippen |
basculer par-dessus bord | | Verb | |
|
sich erschrecken (über)
Reaktion |
s'effrayer (de) | | Verb | |
|
mit jmdm. über ... plaudern |
causer avec qn de | | Verb | |
|
sich über jmdn. beschweren |
se plaindre de qn | | Verb | |
|
sich über etw. beschweren |
se plaindre de qc | | Verb | |
|
über etw. froh sein |
se féliciter de qc | | Verb | |
|
gewiss über etw. sein |
tenir qc pour certain | | Verb | |
|
Auskunft erteilen über Akk. |
donner des renseignements sur | | Verb | |
|
jmdn. schallend auslachen |
rire de qn | | Verb | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
Gutes sagen über Akk. |
dire du bien de | | Verb | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
réveiller en sursaut | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
ich suche etw aus |
je choisis | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 13:35:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 28 |