pauker.at

Französisch Deutsch gefühlsmäßige Reaktion; Reaktion aus dem Bauch heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Leute aus dem Norden gens du Nord
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
gebildet aus formé,e à partir de
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
aus dem Westen d'ouest
aus dem Süden du sud
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus dem Norden du nord
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
heraus dehorsAdverb
aus en
composition
Präposition
aus en
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus de
aus à prép [provenance]
aus provenant de
ausstechen crever Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg. rester en dehors de la mêlée Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg. rester au-dessus de la mêlée Verb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
aus dem Alter heraus sein passer l'âge
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
Dekl. Ausfallen aus dem Ring --
n
retrait de l'anneau
m
technSubstantiv
ich suche etw aus je choisis
stammen aus dem Jahre datent l’année
aus etw. herausführen aider à sortir de qcVerb
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
aus dem Haus gehen sortir (de la maison), quitter la maison
Leute aus dem Osten gens de l'Est
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Leute aus dem Süden gens du Sud
aus dem Bett steigen sortir du lit
aus dem Rahmen fallen sortir de l'ordinaire
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:40:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken