| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. CNC-Drehen -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
CNC = Computerized Numerical Control |
tournage à commande numérique m | | Substantiv | |
|
Dekl. Ringnetzwerk mit Token-Access-Mechanismus -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
réseau local en anneau à jeton m | technTechnik | Substantiv | |
|
Ortsanschluss ...schlüsse m |
réseau à accès local m | | Substantiv | |
|
Dekl. eingeschränkter Zugangsbereich -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zone d'accès limité f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Mehrtor n |
réseau à n accès m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
n-Tor -e n |
réseau à n accès m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Zweitor -e n |
réseau à deux accès m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
geschlossene Betriebsklasse mit abgehendem Zugang zu anderen Klassen f |
groupe fermé d'usagers avec accès sortant m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Rücksignalisierung zum Fragesteller -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel du consultant par codes d'accès -s m | technTechnik | Substantiv | |
|
Anfall mmaskulinum [Krankheit] |
accès m | | Substantiv | |
|
Die BAV-Migrationsstrategie Für die Einführung eines neuen Systems hat das BAV eine sogenannte Migrationsstrategie erarbeitet. Sie soll den schrittweisen Übergang von den alten Technologien in das neue europäische System ETCS („European Train Control System“) ermöglichen.www.admin.ch |
Stratégie de migration de l'OFT Afin de mettre en place le nouveau système, l'OFT a élaboré une stratégie dite de migration qui doit faciliter le passage progressif des vieilles technologies au nouveau dispositif européen („European Train Control System“).www.admin.ch | | | |
|
Zugriff m |
accès INFORM m | | Substantiv | |
|
Zugang m |
accés, m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zufahrtsrampe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rampe d'accès f | Bauw.Bauwesen | Substantiv | |
|
Eingangstor -e n |
accès d'entrée m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Fieberanfall m |
accès de fièvre m | | Substantiv | |
|
Tobsuchtsanfall m |
accès de fureur m | | Substantiv | |
|
Zugang m |
l'accès m | | Substantiv | |
|
Dekl. Wutanfall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Ärger, Verhalten |
accès de rage | | Substantiv | |
|
Zugriffsrecht n |
droit d'accès m | inforInformatik, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Zugangsberechtigung -en f |
droit d'accès m | inforInformatik, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Auskunftsrecht n |
droit d'accès m | | Substantiv | |
|
Dateizugriff -e m |
accès au fichier m | inforInformatik, technTechnik | Substantiv | |
|
niederschwelliger Zugang zu etw. m |
accès facilité à qn m | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
leicht zugänglich |
d'un accès facile | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. Wutanfall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Gefühle, Ärger |
accès mmaskulinum de fureur | | Substantiv | |
|
Dateizugriffsstruktur -en f |
structure d'accès au fichier f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Einsteigekarte ffemininum, Bordkarte ffemininum -n, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Flug, Reise |
carte d'accès à bord f | | Substantiv | |
|
Dateipfad -e m |
chemin d'accès d'un fichier m | inforInformatik | Substantiv | |
|
Lachanfall m |
un accès de fou rire | | Substantiv | |
|
Netzanschlussmodul -e n |
module d'accès au réseau m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dienstzugriffsmodul -e n |
module d'accès au service m | technTechnik | Substantiv | |
|
Man hat mir den Zutritt verwehrt. |
On m'a inderdit l'accès. | | | |
|
Zugang mmaskulinum zu bestimmten Kreisen haben
Gesellschaft, Kontakt |
avoir accès mmaskulinum à certains milieux | | | |
|
Passwort n |
mot mmaskulinum de passe, code mmaskulinum [d'accès] | | Substantiv | |
|
Muss ich das Auskunftsgesuch begründen?www.edoeb.admin.ch |
Dois-je justifier la demande d'accès?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
ohne Altersbeschränkung |
accès légal sans limite d'âge CH | CHSchweiz | Redewendung | |
|
Dateneinheit für den Dateizugriff -en f |
unité de données d'accès au fichier f | infInformationstechnik | Substantiv | |
|
Viren erlauben Fremdzugriff
auf dem Computer, auf Daten ... |
les virus permettent l'accès de tierces personnes
à l'ordinateur, aux données ... | | | |
|
Sammelleitungswähler auch Sammel-Leitungswähler - m |
connecteur d'accès à une installation privée à lignes groupées m | technTechnik | Substantiv | |
|
Was kostet die Auskunft über meine Patientendaten?www.edoeb.admin.ch |
Que coûte l'accès à mes données de patient?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
einen Tobsuchtsanfall bekommen irreg.
Ärger |
être pris(e) d'un accès de rage (/ fureur) | | Verb | |
|
Kann der Arzt die Auskunft über persönliche Notizen in der Krankengeschichte verweigern?www.edoeb.admin.ch |
Le médecin peut-il refuser l'accès aux notes personnelles du dossier médical?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Habe ich Anspruch auf Auskunft über den Inhalt meiner Krankengeschichte?www.edoeb.admin.ch |
Le médecin peut-il refuser l'accès aux notes personnelles du dossier médical?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Sie beaufsichtigt die Strompreise und entscheidet als richterliche Behörde bei Differenzen betreffend den Netzzugang.www.admin.ch |
Elle contrôle les prix de l'électricité et statue sur les litiges concernant le libre accès au réseau électrique.www.admin.ch | | | |
|
Weiter galt es sicherzustellen, dass der Verwaltung der Zugang zu den Akten während der Schutzfrist von 50 Jahren verboten wird.www.admin.ch |
Il restait encore à garantir que l'administration ne puisse avoir accès aux documents pendant le délai de protection de 50 ans.www.admin.ch | | | |
|
Sie gilt für die SBB sowie für sämtliche normalspurigen Privatbahnen mit gegenseitigem Netzzugang.www.admin.ch |
Ce dernier sera utilisé pour les CFF, ainsi que pour tous les chemins de fer privés à voie normale qui participent à l'accès au réseau.www.admin.ch | | | |
|
Dank ihrer Konzentration auf die angewandte Forschung und ihrem direkten Zugang zu Schweizer Unternehmen kommt hier den Fachhochschulen eine Schlüsselfunktion zu.www.spirit.bfh.ch |
Grâce à leur focalisation sur la recherche appliquée et leur accès direct aux entreprises suisses, les hautes écoles revêtent une fonction clé dans ce processus.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Mit dem Aufkommen der Online-Medien erhalten die im Verein Videopress vertretenen Zeitungs- und Zeitschriftenverleger aber Zugang zu anderen elektronischen Vertriebswegen.www.admin.ch |
Avec l'apparition des médias "on line", les éditeurs, regroupés dans l'association Vidéopress, pourront désormais avoir accès à d'autres canaux de diffusion électroniques.www.admin.ch | | | |
|
Werden auch die Haushalte berücksichtigt, die mit einem Hausservice bedient werden, ist der Zugang für 98,2 Prozent der ständigen Wohnbevölkerung gewährleistet.www.admin.ch |
En tenant également compte des ménages qui bénéficient d’un service à domicile, l'accès aux services de paiement de la Poste est garanti pour 98.2% de la population résidente.www.admin.ch | | | |
|
Dank diesem Zugang der Bevölkerung und der Medien konnten in der Vergangenheit schwerwiegende, die Steuerpflichtigen teuer zu stehen kommende Beschaffungspannen aufgedeckt und die entsprechenden Lehren gezogen werden.www.edoeb.admin.ch |
Grâce à cet accès de la population et des médias, de graves blocages de marchés publics, qui auraient pu coûter cher aux contribuables, ont pu être révélés par le passé, et cela a permis de tirer les enseignements qui s’imposaient.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Ausreichender Zugang zu Zahlungsdienstleistungen Poststellen mit Dienstleistungen des Barzahlungsverkehrs sind für 96,7 Prozent der ständigen Wohnbevölkerung innerhalb von 30 Minuten zu Fuss oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar.www.admin.ch |
Accès suffisant aux services de paiement Les offices postaux où il est possible d'effectuer des paiements en espèces sont accessibles en 30 minutes au plus – à pied ou en transports publics – pour 96.7% de la population résidente.www.admin.ch | | | |
|
Der Webauftritt von PostFinance wurde von der Stiftung 'Zugang für alle' zuletzt im September 2016 mit der bestmöglichen Konformitätsstufe AA+ zertifiziert. Damit ist sichergestellt, dass auch Menschen mit Behinderungen barrierefreien Zugang zu den Angeboten der Grundversorgung haben.www.admin.ch |
En septembre 2016, le site internet de PostFinance a été certifié par la fondation 'Accès pour tous' au niveau de conformité le plus élevé AA+, ce qui garantit que les offres du service universel sont également accessibles sans entraves aux personnes handicapées.www.admin.ch | | | |
|
Wir sprachen uns bereits vor dem Beschluss des Bundesrats gegen beide Regelungen aus, zumal die Veröffentlichung der Vergaben auf der Beschaffungsplattform simap.ch der Öffentlichkeit keinen Zugang zu Beschaffungsunterlagen verschafft: Bliebe dieser Zugang im Beschaffungswesen inskünftig verwehrt, würde das deklarierte Transparenzziel des revidierten BöB ins Gegenteil verkehrt und das BGÖ ausgehöhlt.www.edoeb.admin.ch |
Nous nous sommes déjà exprimés, avant la décision du Conseil fédéral, contre les deux réglementations, d’autant que la publication des dépenses sur la plate-forme simap.ch n’offre pas d’accès public aux documents concernant les marchés publics: si cet accès aux marchés publics demeurait exclu à l’avenir, l’objectif déclaré de transparence de la LMP révisée serait contourné, et la LTrans serait vidée de son sens.www.edoeb.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 0:28:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |