pauker.at

Französisch Deutsch cut the grass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Fettsäure
f

acide gras {m}: I. Fettsäure {f};
acide gras
m
Substantiv
Fastnachtsdienstag
m
mardi gras
m
Substantiv
einen Tee mit Zitrone trinken boire un thé au citron Verb
Gras n, Kraut
n
herbe
f
Substantiv
fett gedruckt en caractères grasAdjektiv, Adverb
in Fettdruck en caractères grasAdjektiv, Adverb
Mähmaschine [für Gras] faucheuse
f
Substantiv
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
fett, fetthaltig, fettreich gras m, grasse fAdjektiv
fettig [Haut, Haar] gras m, grasse fAdjektiv
Dekl. Fettdruck
m
impression en caractères gras
f
inforSubstantiv
fettarm essen
Ernährung
ne pas manger gras
gesättigte Fettsäure
f

Ernährung
acide m gras saturéSubstantiv
kiffen, Gras rauchen ugs
Drogen
fumer l'herbe
grasbewachsen, mit Gras bewachsen herbeux m, herbeuse fAdjektiv
Dekl. ungesättigte Fettsäure -n
f
acide gras non saturé
m
polit, Komm., Verbrechersynd., NGO, Agenda, Nahrungsmittelind.Substantiv
Dekl. Teebaumöl -e
n
huile d'essentielle d'arbre à thé
f
Substantiv
Thé dansant -s
m

thé dansant {m}: I. Thé dansant / Tanztee {m}, kleiner (Haus-)Ball {m};
thé dansant
m
Substantiv
Tanztee -s
m

thé dansant {m}: I. Thé dansant {m} / Tanztee {m}, kleiner (Haus-)Ball {m};
thé dansant
m
Substantiv
Das ist nichts für mich. C'est ne pas ma tasse de thé.
Haben Sie Halbfettkäse?
Käsesorten
Avez-vous du fromage mi-gras ?
Sie hört das Gras wachsen. fig
Wahrnehmung
Elle est fine.fig
das Fett vom Fleisch entfernen
Zubereitung
enlever le gras de la viande
So ist die ETH Zürich erneut unter den Top Ten des QS World Rankings und des THE World Ranking.www.admin.ch En effet, l'ETH Zurich figure de nouveau parmi les dix meilleures hautes écoles du monde d'après le QS World Ranking et THE World Ranking.www.admin.ch
Dekl. Gänseleberpastete -n
f

Speisen
pâté m / terrine f de foie gras
m
Substantiv
Wo jedermann geht, da wächst kein Gras.
Sprichwort
À chemin battu il ne croît pas d'herbe.
Man sollte zu fetthaltiges Essen vermeiden.
Ratschlag, Ernährung
Il faut éviter de manger trop gras.
Dekl. Tee
m

Getränke, Tee
thé
m
Substantiv
schwarzer Tee
Getränke
thé nature
m
Substantiv
Tee mit Zitrone
m
thé (au) citron
m
Substantiv
Der Tee wird kalt. Le thé refroidit.
Dekl. Teebeutel -
m

Tee
sachet de thé
m
Substantiv
schwarzer Tee
m
thé m [noir]Substantiv
Der Kassationsgerichtshof ist der höchste Gerichtshof der Justiz des französischen Staates. La cour de cassation est la plus haute cour the justice de l'État français.
Dekl. Teehaus ...häuser
n
salon de thé
m
Substantiv
Dekl. Teeanbaugebiet -e
n
région productrice de thé
f
Substantiv
ins Café gehen aller au salon de thé
die gefäßschonenden Eigenschaften des Tees
f, pl
les vertus bénéfiques pour les artères du thé
f, pl
Substantiv
Tee ist das Nationalgetränk der Briten. Le thé est la boisson nationale des Britanniques.
Was hätten Sie gerne zum Frühstück? Tee? Kaffee?
Essen, Unterkunft
Qu’est-ce que vous prendrez au petit déjeuner ? Du thé ? Du café ?
Würden Sie uns die Freude machen und uns auf eine Tasse Tee besuchen?
Einladung, Besuch
Nous feriez-vous le plaisir de venir chez nous prendre une tasse de thé ?
EU interessiert an Abschluss des Stromabkommens Die europäische Perspektive brachte Oliver Koch ein, der stellvertretende Referatsleiter im Generaldirektorat Energie der EU-Kommission.www.admin.ch L’UE intéressée à la conclusion d’un accord sur l’électricité Oliver Koch, Deputy Head of Unit in the Internal Energy Market Directorate, Directorate-General for Energy, European Commission, a présenté la perspective européenne.www.admin.ch
Die Blechtrommel
f

Buchtitel
Le Tambour
m

œuvre de Günther Grass, porté à l'écran en 1979 par Volker Schlöndorff
literSubstantiv
kosmisch
cosmique: I. kosmisch / das Weltall, den Weltraum betreffend; aus ihm stammend; II. kosmisch / unermesslich, weltumfassend (the world is only a fiction);
cosmiqueAdjektiv
Idiom -e
n

idiôme {m}: I. {Sprachwort} Idiom {n} / die einer kleineren Gruppe oder einer sozialen Schicht eigentümliche Sprechweise oder Spracheigentümlichkeit, zum Beispiel Mundart, Jargon; II. Idiom {n} / lexikalisierte feste Wortverbindung, Redewendung, zum Beispiel die schwarze Kunst, ins Gras beißen;
idiôme
m
SprachwSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 6:09:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken