auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch Vor-Ort-Steuerungen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
CAMAC-Steuerung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
CAMAC-Steuerung
die
CAMAC-Steuerungen
Genitiv
der
CAMAC-Steuerung
der
CAMAC-Steuerungen
Dativ
der
CAMAC-Steuerung
den
CAMAC-Steuerungen
Akkusativ
die
CAMAC-Steuerung
die
CAMAC-Steuerungen
contrôleur
de
châssis
CAMAC
m
phys
Physik
Substantiv
Dekl.
automatische
Steuerung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
automatische Steuerung
die
automatischen Steuerungen
Genitiv
der
automatischen Steuerung
der
automatischen Steuerungen
Dativ
der
automatischen Steuerung
den
automatischen Steuerungen
Akkusativ
die
automatische Steuerung
die
automatischen Steuerungen
commande
automatique
f
elektriz.
Elektrizität
Substantiv
Dekl.
PWM-Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
PWM-Steuerung
die
PWM-Steuerungen
Genitiv
der
PWM-Steuerung
der
PWM-Steuerungen
Dativ
der
PWM-Steuerung
den
PWM-Steuerungen
Akkusativ
die
PWM-Steuerung
die
PWM-Steuerungen
commande
à
modulation
de
largeur
d'impulsions
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
CNC-Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
CNC-Steuerung
die
CNC-Steuerungen
Genitiv
der
CNC-Steuerung
der
CNC-Steuerungen
Dativ
der
CNC-Steuerung
den
CNC-Steuerungen
Akkusativ
die
CNC-Steuerung
die
CNC-Steuerungen
commande
numérique
à
interpolation
de
points
CNC
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
asynchrone
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
asynchrone Steuerung
die
asynchrone Steuerungen
Genitiv
der
asynchronen Steuerung
der
asynchrone Steuerungen
Dativ
der
asynchrone Steuerung
den
asynchrone Steuerungen
Akkusativ
die
asynchrone Steuerung
die
asynchrone Steuerungen
commande
non
cadencée
-s
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
einseitige
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
einseitige Steuerung
die
einseitigen Steuerungen
Genitiv
der
einseitigen Steuerung
der
einseitigen Steuerungen
Dativ
der
einseitigen Steuerung
den
einseitigen Steuerungen
Akkusativ
die
einseitige Steuerung
die
einseitigen Steuerungen
Telekommunikation
commande
unilatérale
-s
f
terme déconseillé dans ce sens
Substantiv
Dekl.
Öffner-vor-Schließer
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Öffner-vor-Schließer
die
Genitiv
des
Öffners-vor-Schließer
der
Dativ
dem
Öffner-vor-Schließer
den
Akkusativ
den
Öffner-vor-Schließer
die
contact
non
court-circuitant
m
techn
Technik
Substantiv
zurückweichen
vor
intransitiv
reculer
devant
Verb
vor
allem
particulièrement
Adverb
vor
Ort
sur
place
vor
aller
Augen
au
vu
et
au
su
de
tout
le
monde
Redewendung
viertel
vor
(Uhrzeit)
...heurs
moins
le
quart
sprühen
vor
Lebensfreude
déborder
de
la
joie
de
vivre
Dekl.
Vor-Ort-Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Vor-Ort-Steuerung
die
Vor-Ort-Steuerungen
Genitiv
der
Vor-Ort-Steuerung
der
Vor-Ort-Steuerungen
Dativ
der
Vor-Ort-Steuerung
den
Vor-Ort-Steuerungen
Akkusativ
die
Vor-Ort-Steuerung
die
Vor-Ort-Steuerungen
commande
directe
-s
f
elektriz.
Elektrizität
Substantiv
Dekl.
NC-Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
NC-Steuerung
die
NC-Steuerungen
Genitiv
der
NC-Steuerung
der
NC-Steuerungen
Dativ
der
NC-Steuerung
den
NC-Steuerungen
Akkusativ
die
NC-Steuerung
die
NC-Steuerungen
commande numérique {f}: I. {Informatik} digitale Steuerung {f}; II. {Technik} NC-Steuerung {f};
commande
numérique
CN
-s
f
techn
Technik
Substantiv
Vor-
préliminaire
adj
Adjektiv
▶
▶
Ort
m
localité
f
Substantiv
▶
▶
Ort
m
local
m
Substantiv
▶
vor
devant
▶
vor
devant
▶
vor
avant
vor...
il
y
a..
Angst
vor
dem
Tod
haben,
den
Tod
fürchten
craindre
la
mort
sich
vor
Ort
begeben
irreg.
sich vor Ort begeben
begab sich vor Ort
(hat) sich vor Ort begeben
aller
sur
le
terrain
allé(e) sur le terrain
Verb
Unkenntnis
schützt
vor
Strafe
nicht.
Sprichwort
Nul
n'est
censé
ignorer
la
loi.
die
Alte
Regierungsform
vor
1789
l'Ancien
Régime
sich
in
Sicherheit
bringen
(vor)
se
mettre
à
l'abri
(de)
vor
[+acc]
avant
prép
[avec
verbe
de
mouvement]
Dekl.
symbolischer
Ort
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
symbolische Ort
die
symbolischen Orte
Genitiv
des
symbolischen Ort[e]s
der
symbolischen Orte
Dativ
dem
symbolischen Ort
den
symbolischen Orten
Akkusativ
den
symbolischen Ort
die
symbolischen Orte
lieu
symbolique
m
Substantiv
(vor)zeigen
zeigte (vor)
(hat) (vor)gezeigt
présenter
présentait
présenté(e)
p. e.: billet
Verb
vorbereiten
bereitete vor
(hat) vorbereitet
préparer
préparait
préparé(e)
Verb
vortäuschen
täuschte vor
(hat) vorgetäuscht
fénher
Provençal
Verb
vortragen
irreg.
vortragen
trug vor
(hat) vorgetragen
réciter
récitait
récité(e)
Verb
vorgehen
irreg.
vorgehen
ging vor
(ist) vorgegangen
procéder
procédé(e)
Verb
vor
kurzem
récemment
Adverb
vorfühlen
fühlte vor
(hat) vorgefühlt
pressentir
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
entlegener
Ort
endroit
perdu
Dekl.
digitale
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
digitale Steuerung
die
digitalen Steuerungen
Genitiv
der
digitalen Steuerung
der
digitalen Steuerungen
Dativ
der
digitalen Steuerung
den
digitalen Steuerungen
Akkusativ
die
digitale Steuerung
die
digitalen Steuerungen
commande numérique {f}: I. {Informatik} digitale Steuerung {f}; II. {Technik} NC-Steuerung
commande
numérique
-s
f
infor
Informatik
Substantiv
Dekl.
Heilige
Ort
Heiligen Orte
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Heilige Ort
die
Heiligen Orte
Genitiv
des
Heiligen Ort[e]s
der
Heiligen Orte
Dativ
dem
Heiligen Ort
den
Heiligen Orten
Akkusativ
den
Heiligen Ort
die
Heiligen Orte
lieu
saint
lieux saints
m
relig
Religion
,
kath. Kirche
katholische Kirche
Substantiv
vorherrschen
herrschte vor
(hat) vorgeherrscht
primer
primait
primé(e)
Fiktion
Fiktion
Verb
vorbeugen
beugte vor
(hat) vorgebeugt
prévenir
prévenu(e)
Verb
vorgeben
irreg.
vorgeben
gab vor
(hat) vorgegeben
prétendre
Verb
vorziehen
irreg.
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
privilégier
privilégiait
privilégié(e)
Verb
vorgeben
irreg.
vorgeben
gab vor
(hat) vorgegeben
fénher
Provençal
Verb
vorbeugen
beugte vor
(hat) vorgebeugt
faire
de
la
prévention
faire
fait
fait
Verb
vorherrschen
herrschte vor
(hat) vorgeherrscht
prévaloir
prévalu(e)
Verb
vorführen
führte vor
(hat) vorgeführt
présenter
présentait
présenté(e)
p. e.: appareil
Verb
▶
▶
Konjugieren
vorstellen
stellte vor
(hat) vorgestellt
présenter
présentait
présenté(e)
personne
,
livre
Verb
vorgeben
,
dass
irreg.
vorgeben
gab vor
(hat) vorgegeben
prétexter
que
prétexter
prétextait
prétexté(e)
Verb
vorziehen
irreg.
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
préférer
préféré(e)
Verb
Vor-,
vorangehend
préliminaire
adj
Adjektiv
ancien
vor
ehemalig
vor
(zeitl.)
avant
vor
kurzem
récemment
Adverb
vor
allem
avant
tout
Dekl.
(Vor-)Bedingung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
(Vor-)Bedingung
die
(Vor-)Bedingung
Genitiv
der
(Vor-)Bedingung
der
(Vor-)Bedingung
Dativ
der
(Vor-)Bedingung
den
(Vor-)Bedingung
Akkusativ
die
(Vor-)Bedingung
die
(Vor-)Bedingung
préalable {Adj.}: I. vorhergehend, vorherig; II. Vorbedingung {f};
préalable
m
Substantiv
vor
allem
notamment
vorlegen
legte vor
(hat) vorgelegt
présenter
présentait
présenté(e)
facture
,
chèque
Verb
vor
(zeitlich)
il
y
a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:31:57
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FR)
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X