pauker.at

Französisch Deutsch Reifen, Ringen, Bänder

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Ringe
m, pl
anneaux
m, pl
Substantiv
Dekl. Fließband ...bänder
n
tapis roulant
m
Substantiv
Dekl. Fließband ...bänder
n
chaîne de montage
f
Substantiv
Dekl. Klebeband ...bänder
n
ruban adhésif
m
Substantiv
Dekl. Fließband ...bänder
n
chaîne
f
technSubstantiv
Dekl. Schweißband ...bänder
n
poignet de tennis
m
sportSubstantiv
Dekl. Fließband ...bänder
m
chaîne de montage
f
technSubstantiv
Dekl. Fließband ...bänder
n
chaîne de montage -s
f
technSubstantiv
Dekl. Klebeband ...bänder
n

Werkzeuge
bande adhésive
f
Substantiv
Dekl. Klebeband ...bänder
n

Werkzeuge
ruban adhésif
m
Substantiv
Dekl. Klebeband ...bänder
m

Büroartikel, Tesafilm
scotch
m
Substantiv
Dekl. doppelseitiges Klebeband ...bänder
n
ruban adhésif double face
m
Substantiv
mit Bandagen versehen bander Verb
mit Bandagen umwickeln bander Verb
umwickeln bander Verb
bandagieren bander Verb
Dekl. Reifen-Waschmaschine -n
f
lave-roue lave-roues
f
technSubstantiv
Konjugieren verbinden bander
médecine
mediz, Heilk.Verb
spannen bander
corde
Verb
Dekl. Ring m; Fingerring -e
m

Schmuck
anneau -x
m
Substantiv
eine Erektion haben; einen Ständer bekommen fam
Sexualität
bander fam
Dekl. geplatzer Reifen -
m
pneu crevé
m
Substantiv
Dekl. zähes Ringen --
n
bras de fer
m
Substantiv
Ringkampf, Ringen
m
lutte
f
Substantiv
keuchen, nach Luft ringen, ugs japsen haleter
Dekl. Absperrband ...bänder
n
ruban de signalisation
m
Substantiv
Dekl. Isolierklebeband ...bänder
n
ruban adhésif isolant
m
Substantiv
Dekl. orangefarbene Bänder
n, pl
des rubans orange
m, pl
Substantiv
die reifen Trauben les raisins mûrs
jdn geil machen bander qn fam
Dekl. Verletzung der Bänder
f
lésion ligamentaire
f
medizSubstantiv
mit dem Tode ringen agoniser
mit dem Tod ringen lutter avec la mort, être à l'agonie
Dekl. Videoband ...bänder
n

bande vidéo {f}: I. Videoband {n} / Magnetband zur Aufzeichnung und Wiedergabe von Fernsehsendungen, Filmen oder Ähnliches;
bande vidéo
f
Substantiv
reifen, reif werden mûrir
mit jdm/etw kämpfen (/ ringen) être aux prises avec qn/qc
reinigen, raffinieren, reifen lassen, verfeinern affiner Verb
Dieser Reifen hat eine gute Bodenhaftung. Ce pneu est adhérent à la route.
Ich werde dir deinen verletzten Arm verbinden.
Behandlung
Je vais te bander ton bras blessé.
einen Steifen bekommen ugs
Sexualität
être en train de bander ugs,vulg
Dekl. Band Bänder
n

commissure {f}: I. Kommissur {f} / Naht {f}, Band {besonders Anatomie}; II. {Anatomie} Kommissur {f} / Nervenstrang {m}, Querverbindung zwischen symmetrischen Teilen des Zentralnervensystems, besonders zwischen den Hemisphären des Großhirns; III. {Medizin} Kommissur {f} / Verbindung zwischen Weichteilen im Bereich der Organe;
commissure
f
anato, mediz, allgSubstantiv
Dekl. Reifen -
m

pneu {m}: I. Pneu {m} / (Luft-)Reifen; ein aus Gummi hergestellter Luftreifen an, Fahrzeugrädern; siehe Pneumatik I. {österr.}; II. {Medizin} Pneu {m} / siehe Pneumothorax {m};
pneu
m
Substantiv
Dekl. Tonband ...bänder
n

bande magnétique {f}: I. Magnetband {n} / mit einer magnetisierbaren Schicht versehenes Band, auf dem Informationen in Form magnetischer Aufzeichnungen gespeichert werden; II. {übertragen} Tonband {n};
bande magnétique
f
übertr.Substantiv
Dekl. Magnetband ...bänder
n

bande magnétique {f}: I. Magnetband {n} / mit einer magnetisierbaren Schicht versehenes Band, auf dem Informationen in Form magnetischer Aufzeichnungen gespeichert werden; II. {übertragen} Tonband {n};
bande magnétique
f
allg, übertr.Substantiv
Dekl. Band Bänder
n

commissure: I. Kommissur {f} / Naht {f}, Band {besonders Anatomie}; II. {Anatomie} Kommissur {f} / Nervenstrang {m}, Querverbindung zwischen symmetrischen Teilen des Zentralnervensystems, besonders zwischen den Hemisphären des Großhirns; III. {Medizin} Kommissur {f} / Verbindung zwischen Weichteilen im Bereich der Organe;
commissure -s
f
anato, allgSubstantiv
jmdn. beringen
jmdn. [Brauchtum bei bestimmten Völkern] / etw. (Tier, wie z. B. bei Vögeln) beringen, Schmuck in Form von Ringen an Hals, Armen anlegen
baguer qn Verb
Dekl. Ring -e
m

rond {m}, ronde {f} {Adj.}; I. rund; II. {gros} dick; III. {ugs.} besoffen; IV. {Adv.: tourner rond} rund laufen, gut laufen; V. {rond [m]} {figure} Kreis {m}, {übertragen} Umkreis {m} [à la ronde]; {objet} Ring {m}; VI. {ronde, [f]} Runde {f}, Rundgang {m}; VII. {danse} Rundtanz {m}, Reigen {m};
rond
m
Substantiv
Dekl. Maßband ...bänder
n
décamètre à ruban
m
technSubstantiv
Dekl. Maßband ...bänder
n
mètre à ruban
m
Substantiv
Dekl. Bügelsaumband ...bänder
n
ruban thermocollant pour ourlets
m
Textilbr.Substantiv
Dekl. Band
n
lien, le
m
Substantiv
Dekl. Band
n

lien {m} [ljɛ͂] : I. Band {n}, Fessel {f} II. Bindung {f}, Verbindung {f} III. lien {Plural}: Fesseln {Plural} IV. {INFORM} lien / Link {m} V. {JUR} lien / Bindung {f} VI. Bande {f} I. / VII. lién [li'e:n] {m} {Med.} pour rate {f}/ Lien {m} {Med.} für Milz {f};
lien
m
Substantiv
schlauchlos
Reifen
sans chambre à airAdjektiv, Adverb
Dekl. Ring m, Fingerring
m

Schmuck
bague
f
Substantiv
Dekl. Förderband ...bänder
n
tapis roulant
m
technSubstantiv
Dekl. Bremsband ...bänder
n
bande à frein
f
auto, technSubstantiv
Dekl. Laufband ...bänder
n
tapis de course
m
Substantiv
Dekl. Zwischenband ...bänder
n
bande intermédiaire
f
Substantiv
Dekl. Hakenverschlussband ...bänder
n
bande de fermeture à crochets
f
Textilbr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 3:51:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken