pauker.at

Französisch Deutsch Jag är ännu inte klar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
klar (/ logisch) sein couler de source ugs
klarstellen (re)mettre au point Verb
klar lucideAdjektiv
klar pur
ciel
Adjektiv
klar
Synonym:1. genau, klar, präzise
2. deutlich
précis
Synonym:1. précis
1. bruit, réponse
Adjektiv
Klar! Bien sûr !
klar clair m, claireAdjektiv
klar ablehnen refuser net
eindeutig, klar évident
sich klar werden (über)
(alternativ: klarwerden)
se rendre compte (de) Verb
klar ausgedrückt
Sprechweise
en termes nets
Na klar Bien sûr
Na klar!
Ausruf, Zustimmung
Forcément !
klar ausdrücken transitiv marteler Verb
klar (adverb) nettement
Das ist klar!
Diskussion
C'est clair!
klar Schiff machen  nettoyer le bateau
sicherlich, na klar ! bien
klarstellen
Synonym:1. präzisieren
2. klarstellen
préciser
Synonym:1. préciser
2. préciser, souligner
Verb
klar ausdrücken, verdeutlichen; explizieren
Diskussion
expliciter
sich klar werden (über)
Überlegung

(alternativ: klarwerden)
se rendre compte (de)
deutlich, klar clairementAdverb
klar darlegen, aussprechen [Tatsache]
Sprechweise
énoncer
sich über etwas klar werden
Überlegung
se rendre compte qcVerb
jdm. etw. beibringen, klar machen apprendre à qn. de faire qc.
sehr klar, sauber limpide
klar sehen
voir clair {Verb}: I. deutlich sehen, klar sehen;
voir clair Verb
sich über etwas klar werden
Überlegung
se rendre compte de qc Verb
etw. deutlich/klar herausstellen mettre qc en évidence
sich über etw. klar werden / sein
Überlegung
se rendre compte de qc Verb
durchscheinend, durchsichtig, klar
limpide {adj.}: I. limpid / durchscheinend, klar, rein, durchsichtig, (sehr) hell;
limpideAdjektiv
Er ist nicht ganz klar (/ sauber) im Kopf!
Beurteilung, Geisteszustand
Il est dérangé du cerveau !
sich (klar) zeigen, (deutlich) sichtbar werden s'affirmer
klar und deutlich, auf gut Deutsch en bon français
Dekl. Konzeption -en
f

conception {f}: I. Konzeption {f} / geistiger, künstlerischer Einfall, Entwurf eines Werkes; II. Konzeption {f} / klar umrissene Grundvorstellung, Leitprogramm, gedanklicher Entwurf; III. {Biologie}, {Medizin} Konzeption {f} / Befruchtung der Eizelle; Schwangerschaftseintritt {m}; Empfängnis {f};
conception
f
biolo, mediz, allgSubstantiv
Mit einem Indexstand von 2 Punkten bleibt sie im April aber weiterhin klar überdurchschnittlich.www.admin.ch Toutefois, avec un indice de 2 points en avril, il reste très au-dessus de la moyenne.www.admin.ch
Dekl. Empfängnis -se
f

conception {f}: I. Konzeption {f} / geistiger, künstlerischer Einfall, Entwurf eines Werkes; II. Konzeption {f} / klar umrissene Grundvorstellung, Leitprogramm, gedanklicher Entwurf; III. {Biologie}, {Medizin} Konzeption {f} / Befruchtung der Eizelle; Schwangerschaftseintritt {m}; Empfängnis {f};
conception -s
f
Substantiv
luzid
lucide {Adj.}: I. luzid / hell; durchsichtig; klarsichtig; lichtvoll; II. klar, verständlich; III. klardenkend; IV. {Psychologie} luzid / hellsichtig;
lucidepsych, allg, übertr.Adjektiv
Gemäss dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte muss die maximale Dauer der Observation klar geregelt sein.www.admin.ch Selon l’arrêt de la CrEDH, la durée maximale d’observation doit être clairement définie.www.admin.ch
sauber, einwandfrei, Netto-; klar, scharf (Foto), deutlich net m, nette
Dekl. Schwangerschaftseintritt -e
m

conception {f}: I. Konzeption {f} / geistiger, künstlerischer Einfall, Entwurf eines Werkes; II. Konzeption {f} / klar umrissene Grundvorstellung, Leitprogramm, gedanklicher Entwurf; III. {Biologie}, {Medizin} Konzeption {f} / Befruchtung der Eizelle; Schwangerschaftseintritt {m}; Empfängnis {f};
conception
f
medizSubstantiv
Dekl. Entwurf ...würfe
m

conception {f}: I. Konzeption {f} / geistiger, künstlerischer Einfall, Entwurf eines Werkes; II. Konzeption {f} / klar umrissene Grundvorstellung, Leitprogramm, gedanklicher Entwurf; III. {Biologie}, {Medizin} Konzeption {f} / Befruchtung der Eizelle; Schwangerschaftseintritt {m}; Empfängnis {f};
conception
f
Substantiv
Dekl. künstlerischer Einfall ...fälle
m
Satz
conception {f}: I. Konzeption {f} / geistiger, künstlerischer Einfall, Entwurf eines Werkes; II. Konzeption {f} / klar umrissene Grundvorstellung, Leitprogramm, gedanklicher Entwurf; III. {Biologie}, {Medizin} Konzeption {f} / Befruchtung der Eizelle; Schwangerschaftseintritt {m}; Empfängnis {f};
conception
f
Satz
Substantiv
Ebenso muss er klar erkennbar machen, welche Nutzung von E-Mail und Internet erlaubt und was verboten ist.www.edoeb.admin.ch De même, il doit indiquer clairement les utilisations du courrier électronique et d'Internet qui sont autorisées et celles qui sont interdites.www.edoeb.admin.ch
Das Parlament hat sich heute Freitag in der Schlussabstimmung klar für die ersatzlose Streichung des Bistumsartikels ausgesprochen.www.admin.ch Aujourd'hui, vendredi, le Parlement s'est clairement prononcé, lors du vote final, pour l'abrogation pure et simple de l'article sur les évêchés.www.admin.ch
Seitens der Arbeitnehmer bemerkten wir, dass die Überwachung am Arbeitsplatz nicht prinzipiell in Frage gestellt wird; den meisten ist klar, dass überwacht wird, und das wird auch akzeptiert.www.edoeb.admin.ch Quant aux employés, nous avons remarqué que la surveillance sur le lieu de travail n'était pas fondamentalement remise en question; la plupart sont conscients d'être surveillés et cette surveillance est également acceptée.www.edoeb.admin.ch
Farben präzise erkennen Die Vorteile dieses neuen Ansatzes liegen auf der Hand: Die Absorptionsspektren sind klar getrennt die Farberkennung ist also massiv präziser als bei Silizium.www.admin.ch Reconnaître les couleurs avec précision Les avantages de cette nouvelle approche sont évidents : les spectres d’absorption sont clairement séparés les uns des autres la reconnaissance des couleurs est donc bien plus précise que pour les couches de silicium.www.admin.ch
Der Index der Konsumentenstimmung*  von April 2018 liegt bei 2 Punkten und übersteigt damit weiterhin klar den langjährigen Mittelwert (-9 Punkte). Seit vergangenem Januar (5 Punkte) ist der Index geringfügig zurückgegangen.www.admin.ch L’indice du climat de consommation* d’avril 2018, qui s’établit à 2 points, reste nettement au-dessus de la moyenne pluriannuelle de −9 points, même s’il a légèrement reculé depuis janvier (5 points).www.admin.ch
Deshalb halten wir hier klar fest: Eine namentliche Auswertung der bei der Benutzung von Informations- und Kommunikationsmitteln (Telefon, E-Mail, Internet, Fax) anfallenden Daten ist nur dann zulässig, wenn der konkrete Verdacht eines erheblichen Missbrauchs besteht.www.edoeb.admin.ch Nous tenons donc à préciser clairement: une analyse nominative des données recueillies par le biais de l'utilisation de moyens d'information et de communication (téléphone, courrier électronique, Internet, fax) n'est autorisée qu'en présence d'un soupçon concret d'abus important.www.edoeb.admin.ch
nicht-wissenschaftliche Förderlehrschulkräfte
f, pl

professions intermédiaires de l'éducation des handicapés: I. {neuzeitlich} nicht-wissenschaftliche Förderlehrschulkräfte, {früher} nicht-wissenschaftliche Sonderlehrschulkräfte (Sonder... wurde durch Förder... vor geraumer Zeit ersetzt aufgrund von Inklusionsprogrammen, was jedoch auch klar sein sollte auf welcher Basis dort unterrichtet wird, steckt in der Bezeichnung ganz genau drin);
professions intermédiaires de l'éducation des handicapés
f, pl
schulSubstantiv
deutlich
clair {m}, claire {f}: I. {allg.}, {fig.} klar; II. {couleur} hell; III. {évident} deutlich, klar, verständlich; IV. {voir} gut, deutlich, klar;
clair,-eübertr.Adjektiv
Klarer Fall!
Zustimmung
Évidemment !
Dekl. ein klarer Nachteil -e
m

Einschätzung
un préjudice évident
m
Substantiv
deutlich sehen irreg.
voir clair {Verb}: I. deutlich sehen, klar sehen;
voir clairVerb
aufklaren (Himmel), sich lichten (Bäume), klarer werden (Idee) s'éclaircir
limpid
limpide {adj.}: I. limpid / durchscheinend, klar, rein, durchsichtig, (sehr) hell;
limpideAdjektiv
rein
limpide {adj.}: I. limpid / durchscheinend, klar, rein, durchsichtig, (sehr) hell;
limpideAdjektiv
Dekl. Argon
n

argon {m}: I. {Chemie} Argon {n}, chemisches Element, ein Edelgas; Zeichen Ar;
argon
m
chemiSubstantiv
Die Bildungsangebote der höheren Fachschulen werden aufgewertet und auf der tertiären Bildungsstufe klarer positioniert.www.admin.ch Les offres de formation des écoles supérieures (ES) sont revalorisées et plus clairement positionnées au degré tertiaire.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 10:21:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken