pauker.at

Französisch Deutsch Funken schlagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Schlag Schläge
m
punch ²
m

boxe
Substantiv
schlagen
Gewalt
frapper [une fois]; battre [plus d'une fois]Verb
Konjugieren schlagen battreVerb
schlagen syn frapper battre
Wurzeln schlagen s'enraciner
schlagen [einmal, mehrmals] frapper
funken produire des étincelles Verb
Schlagen --
n
battement
m
Substantiv
schlagen frapperVerb
schlagen battre sportsportVerb
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung
battre les blancs en neige
Dekl. Schlag Schläge
m

secousse {f}: I. Stoß {m}; II. {fig.} Schlag {m}; III. Erschütterung {f};
secousse
f
figSubstantiv
sich schlagen s'empoigner
schlagen cuis fouetter
Dekl. Funken Höflichkeit
m
poil de gentillesse
f
Substantiv
jmdn. schlagen irreg. porter / donner un coup à qn Verb
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
sich schlagen se bagarrer Verb
schaumig schlagen monterVerb
Wurzeln schlagen [Pflanze] faire des racines
blind drauflos schlagen taper dans le tas Verb
schlagen, [ver]prügeln battre
Verbe irrégulier
jdm./etw. schlagen frapper qn/qc
schlagen; stoßen; anrempeln cogner
blau schlagen irreg.
Augen
pocher
yeux
Verb
ein Kind schlagen battre (/ frapper) un enfant
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups Verb
aufschlagen, schaumig schlagen monterVerb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups umgspVerb
Wurzeln schlagen irreg. prendre racine Verb
schlagen irreg. Conjuguer sonner horloge Verb
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
Die Bäume schlagen aus Les arbres bourgeonnent [sont en bourgeons]
mit den Flügeln schlagen battre des ailes
Sahne schlagen
Zubereitung
battre la crème Verb
eine Brücke schlagen irreg. jeter un pont Verb
ein Ei schlagen
Zubereitung
battre un œuf
jdn zum Krüppel schlagen
Gewalt
estropier qn en le rouant de coups
schlagen (z.B. Creme) fuetterVerb
ein Rad schlagen irreg. faire la roue figVerb
ein Seil schlagen irreg. câbler Verb
platt drücken / schlagen aplatir Verb
Warnungen in den Wind schlagen
Warnung
se moquer des avertissementsRedewendung
sich die Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer une nuit blanche
Wollt ihr hier Wurzeln schlagen? ugs Vous n'allez tout de même pas prendre racine ici ? ugsRedewendung
Es wird gleich zehn Uhr schlagen. Dix heures vont sonner.
jdn mit seinen eigenen Waffen schlagen
Konflikt
combattre qn avec ses propres armes
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen fig
Handeln
faire d'une pierre deux coupsfigRedewendung
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg.
Gewalt
frapper qn au visage Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coupsfig, übertr.Verb
knallen intransitiv
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer Verb
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg.
Gewalt
battre qn au visage Verb
keinen Funken Verstand haben ugs
Intelligenz
ne pas avoir un poil de bon sens ugs Verb
sich die ganze/halbe Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer toute la nuit (/ la moitié de la nuit) à faire qc
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig
Ereignis
provoquer des remous fig, übertr.Verb
Kusselköpper machen
faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteumgsp, reg..Verb
jemanden blind machen, mit Blindheit schlagen, verblenden aveugler qn
Conjuguer schlagen irreg.
corriger {Verb}: I. korrigieren / berichtigen, verbessern; II. {battre} schlagen;
corriger battre Verb
Purzelbaum schlagen
faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:19:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken