pauker.at

Englisch Deutsch retirer de l'argent

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Silber
n
argentSubstantiv
Erfolgskontentyp
m
P&L statement account typeSubstantiv
L. ist nahe von Sh. L. is close to Sh.
zusammenfügen
english: piece together: I. zusammensetzen, zusammenstücke(l)n;
piece togetherVerb
freigeben de-allocateVerb
Gallone (Hohlmaß Brit. 4.5459 l, Am. 3.7853 l)
f

l = Liter
gallonSubstantiv
Exmatrikulation
f
de-registrationSubstantiv
Dekl. Rückfahrkarte
f

kann ich eine Hin- und Rückfahrkarte nach L. haben?
return (ticket)
can I have a return ticket to L., please?
Substantiv
Dekl. Sackgasse
f
cul-de-sacSubstantiv
Fernabschaltung
f
de-energization remoteSubstantiv
tatsächlich, de facto in point of fact
Entkopplungseinheit
f
de-coupling moduleSubstantiv
Prostituierte (aus dem Franz.)
f
fille de joieSubstantiv
Prachtausgabe
f
edition de luxeSubstantiv
Sachkonten G/L accountSubstantiv
Erfolgskonto
n
P&L accountSubstantiv
Sachkonto
n
G/L accountSubstantiv
Prachtausgaben editions de luxe
Dekl. Kamelie
f
camel(l)iabotanSubstantiv
Sachkontenbeleg
m
G/L account documentSubstantiv
Hauptbuchpositionen
f
G/L account itemSubstantiv
Sonderhauptbuchkonto
n
special G/L accountSubstantiv
Sonderhauptbuchvorgang
m
special G/L transactionSubstantiv
Sonderhauptbuchbuchung
f
special G/L postingSubstantiv
Pint (Hohlmaß - 0,56 l)
n
pintSubstantiv
Bordkonnessement on board b/l
Sachkontenzeile
f
G/L account lineSubstantiv
Sachkontenverzeichnis
n
G/L account listSubstantiv
Sachkontenberechtigung
f
G/L account authorizationSubstantiv
Sachkontensaldo
m
G/L account balanceSubstantiv
Sachkontenbezeichnung
f
G/L account nameSubstantiv
zugeordnetes Sachkonto
n
assigned G/L accountSubstantiv
Sachkontenstammsatz
m
G/L account master recordSubstantiv
Sachkontenbuchungsschlüssel
m
G/L account posting keySubstantiv
überall auf de Welt ausgestrahlt beamed all around the world
eigene Sonderhauptbuchvorgänge
m
own special G/L transactionSubstantiv
Seefrachtbrief
m
bill of lading (B/L)Substantiv
Sachkontenberechtigungsprüfung
f
G/L account authorization checkSubstantiv
Sachkontenzuordnung
f
G/L account number assignmentSubstantiv
Sachkontenstammdaten G/L account master dataSubstantiv
Sonderhauptbuchvorgangsklasse
f
special G/L transaction typeSubstantiv
am besten können wir das, was wir nie gelernt haben (Luc de Clapiers) the things we know best are the things we haven't been taught
der Name John O'Groats soll von dem Holländer Jan de Groot stammen. the name John O'Groats came from the Dutchman Jan de Groot.
Erstellung von Hauptbuchpositionen generation of G/L account itemSubstantiv
brit. Maßeinheit (1 Gill = 0,148 l) two gills (veraltet)
Schweden; schwedisch; der ~de, die ~din Sweden; swedish; Swede
das Wort/der Satz in Zeile 20 legt nahe/bedeutet, dass the word/sentence ... in l.20 suggests that
ein auffälliges Beispiel für ... erscheint in Zeile 20 a striking example of ... occurs in l. 20
das Bild in Zeile 6 soll ... ausdrücken the image in l. 6 suggests/ implies the idea of ...
zusammensetzen
english: piece together: I. zusammensetzen, zusammenstücke(l)n;
piece togetherVerb
zusammenstückeln
english: piece together: I. zusammensetzen, zusammenstücke(l)n;
piece togetherVerb
zusammenstücken
english: piece together: I. zusammensetzen, zusammenstücke(l)n;
piece togetherVerb
Dekl. Schändung -en
f

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationrechtSubstantiv
Dekl. Verrat -e
m

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Dekl. Schändung Vergewaltigung -en
f

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation raperechtSubstantiv
Dekl. Entweihung -en
f

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationrecht, religSubstantiv
Dekl. Violation -en
f

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Tee wird stets das Lieblingsgetränk des Intellektuellen sein. (Thomas De Quincey, engl.Autor, 1785-1859) Tea will always be the favourite beverage of the intellectual.
Dekl. Bruch Brüche
m

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:19:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken