auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch barro
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
die
Füße
in
den
Schlamm
stecken
hundir
los
pies
en
el
barro
Industrieschlamm
m
barro
m
maskulinum
industrial
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Matsch
m
barro
m
(Schlamm)
Substantiv
Lehm
m
barro
m
Substantiv
Steingut
n
barro
m
Substantiv
Dekl.
Schlamm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlamm
die
Schlamme (Schlämme)
Genitiv
des
Schlammes
der
Schlamme (Schlämme)
Dativ
dem
Schlamm
den
Schlammen (Schlämmen)
Akkusativ
den
Schlamm
die
Schlamme (Schlämme)
barro
m
(lodo)
Substantiv
Tonerde
f
barro
m
Substantiv
Töpferton
m
barro
m
(arcilla)
Substantiv
Töpfererde
f
barro
m
Substantiv
Dekl.
Ton
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ton
die
Töne
Genitiv
des
Ton[e]s
der
Töne
Dativ
dem
Ton[e]
den
Tönen
Akkusativ
den
Ton
die
Töne
barro
m
(arcilla)
Substantiv
Tonkrug
m
jarra
f
femininum
de
barro
Substantiv
im
Lehm
festsitzen
quedarse
aprisionado
en
el
barro
adj
Adjektiv
keramisch
de
barro
Adjektiv
adj
Adjektiv
tönern
de
barro
Adjektiv
anschlämmen
llenar
de
barro
Verb
töpfern
hacer
vasijas
de
barro
Verb
Tonschale
f
(fürs Essen)
cuenco
m
maskulinum
de
barro
Substantiv
Schlammlawine
f
alud
m
maskulinum
de
barro
Substantiv
fig
figürlich
auf
Sand
gebaut
con
pies
de
barro
fig
figürlich
Redewendung
Tonschüssel
f
cazuelita
f
femininum
de
barro
Substantiv
Tongefäß
n
recipiente
m
maskulinum
de
barro
Substantiv
Tongeschirr
n
vajilla
f
femininum
de
barro
Substantiv
Tonschöpfer
m
cucharón
m
maskulinum
de
barro
Substantiv
Tongefäß
n
vasija
f
femininum
de
barro
Substantiv
Tonkasserolle
f
la
cazoleta
de
barro
Substantiv
Tonkrug
m
jarrón
m
maskulinum
de
barro
Substantiv
Tonkrug
m
jarro
m
maskulinum
de
barro
Substantiv
Lehmhütte
f
cabaña
f
femininum
de
barro
Substantiv
ein
Topf
aus
Steingut
una
cazuela
de
barro
Tontopf
m
cazuela
f
femininum
de
barro
Substantiv
Kasserolle
aus
Steingut
cazuela
f
femininum
de
barro
Lehmmörtel
m
argamasa
f
femininum
de
barro
Substantiv
Schlammbad
n
baño
m
maskulinum
de
barro
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Schlammschlacht
f
(Fußballspiel)
partido
m
maskulinum
en
el
barro
Substantiv
töpfern
hacer
de
[o
con]
barro
culin
kulinarisch
,
gastr
Gastronomie
Römertopf
®
m
(Gastronomie, Kochkunst) - Zur Erklärung des Zeichens ® siehe unter dem Wort: Haftverschluss
cazuela
f
femininum
de
barro
ovalada
culin
kulinarisch
,
gastr
Gastronomie
Substantiv
sie
waren
von
oben
bis
unten
voller
Matsch
se
pusieron
perdidos
de
barro
eine
Vase
töpfern
hacer
un
jarrón
de
barro
ich
habe
mich
mit
Lehm
bespritzt
me
he
salpicado
de
barro
Klärschlamm
m
barro
m
maskulinum
de
la
planta
depuradora
Substantiv
ein
Koloss
auf
tönernen
Füßen
un
gigante
con
pies
de
barro
Moorbad
n
baño
m
maskulinum
de
fango
[o
de
barro]
Substantiv
Schlammfracht
f
carga
f
femininum
de
lodo
[o
barro]
Substantiv
wir
sind
alle
Sünder;
keiner
ist
gegen
Versuchungen
gefeit
todos
estamos
amasados
de
este
barro
frágil
Redewendung
er/sie
stapfte
mit
den
neuen
Schuhen
durch
den
Schlamm
zampó
los
zapatos
nuevos
en
el
barro
einen
großen
Schwachpunkt
haben
ser
un
ídolo
con
los
pies
de
barro
Redewendung
eine
schwache
Grundlage
haben
ser
un
ídolo
con
los
pies
de
barro
Redewendung
gefährdet
sein
ser
un
ídolo
con
los
pies
de
barro
Redewendung
ein
schwaches
Fundament
haben
ser
un
ídolo
con
los
pies
de
barro
Redewendung
keinen
festen
Stand
haben
ser
un
ídolo
con
los
pies
de
barro
Redewendung
fig
figürlich
auf
tönernen
Füßen
stehen
ser
un
ídolo
con
los
pies
de
barro
fig
figürlich
Redewendung
wir
Menschen
sind
alle
aus
demselben
Lehm
gemacht,
aber
nicht
mit
derselben
Form
(span. Sprichwort)
todos
los
hombres
estamos
hecho
del
mismo
barro,
pero
no
con
el
mismo
molde
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
die
Kinder
in
Mexiko
zerschlagen
zu
Weihnachten
Piñatas
(das
sind
Tontöpfe,
die
von
der
Decke
hängen
und
voller
Spielzeug
und
Bonbons
sind)
en
México
los
niños
en
Navidad
rompen
piñatas,
unas
ollas
de
barro
llenas
de
juguetes
y
caramelos
que
cuelgan
del
techo
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:32:50
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X