pauker.at

Italienisch Deutsch *és/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
der März
m
il mars
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Los
n
il biglietto
m
Substantiv
Dekl.der Ehrenkodex
m
codice d'onoreSubstantiv
es ist zum weinen c'È da piangere Verb
Dekl.das Ehepaar (-es, -e)
n
la coppiaSubstantiv
es genügt basta
Schneit es? Nevica?
es reicht basta cosi
es pressiert il tempo stringe
es schaffen farcelaVerb
Es reicht! Basta!
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
es jmdm besorgen far godere qu
Es ist geschafft È fatta
ihr schafft es ce la fate
Es riecht verbrannt. Sento odore di bruciato.
Wir schaffen es! Ce la facciamo!
sie schaffen es ce la fanno
es ist abgedroschen è una frase fatta
es lohnt nicht non ne vale la pena
Es hat geregnet. Ha piovuto.
es sei denn
mit folgendem Konjunktiv
salvo che
es geht um si tratta di
ich glaub es stimmt mi sembra corretto
es ist noch Zeit c'è ancora tempo
Um was geht es? Che cos'è?
er/sie schafft es ce la fa
Ich sag es dir. Te lo dico.
Es gibt kein Warmwasser. Non c'è acqua calda.
es kann sein, (dass) può darsi (che)
es eilig haben avere fretta
es darauf ankommen lassen lasciare la cosa al caso
es ist nicht angebracht non è il caso ugs
Es ist wichtig. È importante.
es besteht keine Gefahr non c'è alcun pericolo
Es liegt am See. È situato sul lago.
wir erledigen es sofort lo sistemiamo subito
es herrscht dicke Luft c'è aria di tempesta
Geht es um 8? Va bene alle otto?
wie es sich gehört come si deve
Wie geht es euch? Come andate?
Sagst du es uns? Ce lo dici?
Gibt es geführte Touren? Ci sono escursioni guidate?
Es hat niemand angerufen. Nessuno ha chiamato.
es mit etwas aufnehmen misurarsi con qualcosa
So lernt man es così impara
ihm, ihr gelingt es riesce a
es ist aus Holz è di legno
es wird morgen präsentiert verrà presentato domani
es gibt nichts besseres non c'è niente di meglio
werden sie es schaffen ce la faranno
Es schmeckt mir nicht. Non mi piace. / Non mi va.
auf du schaffst es dai che ce la fai
wir mussten es sagen lo abbiamo dovuto dire
Mir ist es geglückt. Mi è funzionato.
Es lebe die Qualität! Evviva la qualità!
Dekl. es ist mein voller Ernst
m
sto dicendo sul serio
f
Substantiv
Dekl.der Wind -e
m
Beispiel:1. es zieht
il vent
m

Piemontèis
Beispiel:1. a tira vent
Substantiv
Warum probierst du es nicht ? Perché non provi?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 7:24:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken