pauker.at

Französisch Deutsch wertete wieder auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen rattacherVerb
aufwerten réévaluer Verb
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf den jour pour jour
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf Umwegen de façon détournée
sich wieder aufrichten relever le front Verb
ich räume auf je range
(wieder auf-) bauen (re-) construire
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
wiederaufleben renaîtreVerb
wiederaufblühen renâitreVerb
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beziehen auf se concerner
sich beschränken auf se limiter à
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
auf unsere Kosten à nos frais
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
sich einlassen auf s'embarquer dans
auf dasselbe herauskommen revenir au même
sich beziehen auf être relatif, ve à
auftauchen présenter
difficultés
Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufleuchten flamboyer Verb
auflodern flamboyer Verb
auf sur
auf dans
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
auf dem Spiel stehen être en jeu
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
Verbreitet tritt Schneeglätte auf.
Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
auf gut Glück au hasard
auf den Tag genau jour pour jour
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
wieder (/ noch einmal) anzünden rallumer
Das Spülbecken ist wieder verstopft l'évier est encore bouché.
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
wieder auf die Beine kommen
Befinden
se remettre à flotRedewendung
etw. wieder (neu) aufrollen remettre à plat qc figVerb
Graffiti auf die Wände sprühen taguer sur les murs
Geld auf der Bank haben
Finanzen
avoir de l'argent en banque
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
auf den ersten Blick; sofort à première vue
weich, auf sanfte Art (Adv.) doucement
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 5:31:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken