pauker.at

Englisch Deutsch zu einer Frage Stellung nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Stellung
f
ambassadorshipSubstantiv
Dekl. Stellung
f
emplacementSubstantiv
Dekl. Stellung
f
postureSubstantiv
Dekl. Stellung
f
stanceSubstantiv
Dekl. Stellung
f
positionSubstantiv
Dekl. Ergänzung (zu)
f
supplement (to)Substantiv
Dekl. Medizin
f

Medizin nehmen
medicine
take medicine
Substantiv
Dekl. Stellung Position -en
f
position -smilitSubstantiv
Dekl. Frage -n
f
question -sSubstantiv
Dekl. Filiale (einer Kette)
f
chain store outletSubstantiv
Dekl. Abnutzung einer Anlage
f
asset wear and tear ²kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung
f
kiss of lifeSubstantiv
Dekl. Wahrsagen (mithilfe einer Glaskugel)
n
scryingSubstantiv
Dekl. rhetorische Frage -n
f
rhetorical questionVerwaltungspr, kommunik., Verwaltungsfachang. , Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung
f

Lebensrettung
mouth-to-mouth resuscitation, kiss of lifeVerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Bibliothekarin
f

mit einer hervorragenden Bibliothekarin
librarian
with an excellent librarian
Substantiv
Dekl. eine heikle Frage -n
f
a tricky questionManipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Badende
f

weibliche Form zu Badender
batherSubstantiv
Dekl. Juristin -nen
f

{(weibliche Form zu Jurist}
judgeSubstantiv
Dekl. Aufklärer -
m

Kurzform zu Aufklärungsflugzeug
reconnaissance plane -smilitSubstantiv
Dekl. Beschuldigte
f

weibliche Form zu Beschuldigter
accusedSubstantiv
Dekl. Rücknahme einer Freigabe
f
cancellation of a releaseinforSubstantiv
Dekl. Politiker/in in einer Schlüsselposition
m
key politician
m/w/d
Substantiv
Dekl. Ausstrahlung
f

einer Sendung im TV
airing, broadcastingSubstantiv
zeigen
zeigte zu einer Tür
point
pointed to a door
Verb
Dekl. Klägerin -nen
f

weibliche Form zu Kläger
complainant -sSubstantiv
Dekl. Mund-zu-Mund-Propaganda
f
word-of-mouth recommendationManipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Pilotenschein einer Fluggesellschaft commercial pilot’s licenseSubstantiv
Dekl. Tilgung einer Anleihe
f
bond redemptionfinanSubstantiv
Dekl. Freigabe einer Bestellung
f
purchase order releaseinforSubstantiv
Dekl. Freigabe einer Bestellanforderung
f
purchase requisition releaseinforSubstantiv
Dekl. Beschwerdeführerin -nen
f

weibliche Form zu Beschwerdeführer
complainant -sSubstantiv
Dekl. Verurteilte -n
f

weibliche Form zu Verurteilter
condemnedrecht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Golfspielerin -nen
f

weibliche Form zu Golfspieler
golfer -ssport, Freizeitgest.Substantiv
Stellung nehmen (zu) take a stand (on), give one's view (on)Verb
Dekl. Schnittstelle zu externen Projektsystemen
f
interface to external project systemsinforSubstantiv
scheinen
schien zu denken, dass
seem
seemed to think that
Verb
Dekl. Friseurin -nen
f

alternativ zu Friseur: Haarschneider, Haarmacher
woman hairdresserBerufSubstantiv
er kam zu Fuß. he came on foot. (past simple)
mit einer Schürze bekleidet apron clad
noch einer another
Einstellung zu attitude towards
zu Fuß on foot
Sonnenbad nehmen sunbathe
Stellung (Posten)
f
situation, job, post, positionSubstantiv
(Rechts-)Stellung
f

status, legal position: I. Rechtslage {f}, Rechtsstellung;
statusSubstantiv
Stellung ausschreiben advertise a post
(heraus) nehmen take out
gefangen nehmen captivate
Frage, die man nicht stellen sollte unaskable question
zu erreichen versuchen transitiv reach out toVerb
die Stellung halten Holding down the fort
zu späte Lieferung
f
too-late deliverySubstantiv
am- zu Anfang initially
eine leitende Stellung an executive position
Stellung nehmen für stand up forVerb
Stellung nehmen gegen irreg. oppose Verb
wächst, nimmt zu increases
Voraussetzung f, Stellung
f
conditionSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 7:54:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken